المخرجات
 

مخرجات التعلم المقصودة

وصف عام للمعارف والمهارات التي يتوقع من البرنامج تطويرها لدى الطالب

يسعى برنامج بكالوريوس اللغة التركية إلى:

  1. تمكين الطالب من مهارات اللغة التركية وآدابها المتعارف عليها في سوق العمل المحلي والعربي والعالمي.
  2. تمكين الطالب من استخدام المهارات الإلكترونية الحديثة المستخدمة في مجال اللغة العربيّة وآدابها للناطقين بغيرها.
  3. تعزيز مهارات الاتصال والتواصل والقيادة لدى الطالب.
  4. تعزيز التواصل الثقافي مع الحضارات الأخرى ونقل ما يتلاءم مع الثقافة المحلية.
  5. تعزيز الاستيعاب والتذوق الأدبي.
  6. اكتساب مهارات الفهم والتحليل والتقويم والاستقبال والاستجابة والتنظيم والتركيب وإظهار المواقف تجاه الأشياء.

 

يتوقع من الطالب بعد انتهائه من متطلبات تخصص (اللغة التركية وآدابها) تحقيق مخرجات التعلم الآتية:

يسعى برنامج بكالوريوس اللغة التركية إلى:

  1. معرفة القواعد النحوية الأساسية للغة التركية.
  2. معرفة التشابه والاختلاف بين اللغة التركية واللغات الأخرى.
  3. الإلمام بالأدب التركي القديم والحديث.
  4. معرفة وظائف الكلام في التراكيب اللغوية وفهم النص المقروء والمسموع.
  5. معرفة أساسيات اللغة التركية.
  6. مصادر اللغة التركية الشعرية والنثرية.
  7. فهم النصوص المقروءة للوقوف على معانيها واستخراج أفكارها واستنباط قواعد اللغة.

 

المهارات الذهنية (الإدراكية):

  1. ترجمة الخطاب الإعلامي والأدبي.
  2. الترجمة الفورية للخطاب المسموع.
  3. كتابة النصوص الأدبية والإعلامية والسياسية.
  4. الكشف عن تأثير المصطلحات العثمانية في اللغة التركية الحديثة.
  5. أن يحلل التراكيب اللغوية بدءاً من الجملة البسيطة إلى تحليل النص اللغوي والأدبي.
  6. أن يقارن بين التراكيب والنصوص وربطها بثقافة الأمم.
  7. أن يفسر بعض التراكيب الأدبية واللغوية للوقوف على معانيها بدقة مما يسهم في فهمها.
  8. تنمية المهارات العقلية المختلفة (التفكير الناقد والإبداعي).
  9. اكتساب القدرات والعمليات العقلية اللازمة لتطبيق طرق التعلم وتكاملها والتفكير العلمي والمنطقي الصحيح للوصول إلى استنتاجات وأحكام بصورة منطقية.
  10. يقدم أفكاراً جديدة للقضايا المتضمنة بالمحتوى الدراسي.
  11. تنمية قدرة الطالب للتفاعل مع المعلومات التي يسمعها.
  12. يقوّم الطالب أداءه وأداء الآخر.
  13. يتفهم السياسات والنظم التعليمية.
  14. يختار المناسب من بين البدائل في المواقف الحياتية المختلفة.
  15. يحلل النصوص المختلفة وتذوقها.
  16. يوضح غرض الكاتب.

 

المهارات العملية أو المهنية

  1. أن يتقن مهارة البحث اللغوي والأدبي.
  2. أن يتدرب على فن الإلقاء والخطابة وإتقان مهاراتهما.
  3. يجد الفكرة الرئيسية والأفكار التفصيلية.
  4. يوظف قواعد النحو والصرف في فهم النص وكتابته والترجمة من التركية وإليها.
  5. يستخدم قواعد اللغة في تحليل النص وتفسيره وتذوقه.
  6. يعبر عن مضامين النصوص المختلفة ومعانيها بطريقة تناسب قصد الكاتب وتلائم ثقافة اللغة الهدف.
  7. يوظف المعلومات والثروة اللغوية المكتسبة في مواقف تواصلية.
  8. يكتب بلغة سليمة في المواقف المختلفة والأغراض.
  9. يعبر عن آرائه مع قبول التعدد والاختلاف بين الحضارتين.
  10. يحدث معارفه اللغوية باستمرار.
  11. تطوير المهارات الخاصة بالكتابة، ككتابة الفقرات والملخصات والتقارير...وغيرها.
  12. تنظيم الكلام المكتوب بشكل منطقي ومتماسك ومترابط.
  13. ترجمة المقالات من التركية إلى العربية.
  14. التعبير عن الرؤية الوطنية الفلسطينية باللغة التركية.
  15. عقد دورات محادثة وترجمة في المراكز التعليمية.

 

المهارات المنقولة/ العامة:

  1. تأصيل المصطلحات التركية بإرجاعها إلى أصولها اللغوية.
  2. عقد ندوات أدبية حول صورة العربي في الأدب التركي.
  3. تشكيل منتديات أدبية وإعلامية لمتابعة المشهد الأدبي التركي.
  4. القدرة على التكيف مع وظائف بديلة عن الوظيفة التي يقتضيها التخصص.
  5. تمثل اللغة في المواقف الاجتماعية المختلفة.
  6. استخدام اللغة في السوق ونطاق العمل.
  7. إدارة الوقت.
  8. التعلم الذاتي.
  9. الاتصال والتواصل.
  10. التعلم ضمن مجموعات.
  11. البحث والاستنتاج.
  12. إدارة الفريق.
  13. حل المشكلات.

 

مهارات الاتصال، وتقنية المعلومات:

  1. توظيف مهارات التواصل الإلكتروني في عرض وجهة النظر الفلسطينية.
  2. المشاركة في ترجمة الصحافة التركية وطنياً وعربياً، وتقديمها للقارئ العربي.
  3. الإفادة من المكتبات الإلكترونية ذات العلاقة بالثقافة التركية.
  4. توظيف وسائل التواصل المختلفة في نشر اللغة التركية وتعليمها إلكترونياً.
  5. تنمية مهارة الحوار عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
  6. استخدام الوسائل الحديثة في استخدام اللغة.
  7. اكتساب مهارات الاتصال باستخدام الموارد التكنولوجية، مثل الحاسوب والانترنت بما يتوافق مع متطلبات العصر؛ لتسهيل عمليتي الاتصال والتواصل مع الجامعة والبيئة المحيطة والدراسات والأبحاث في مجال التخصص.
  8. استخدام طرق الاتصال اللفظي وغير اللفظي، المباشر وغير المباشر، وغيرها. وامتلاك مهارات توظيف طرق الترجمة لتشجيع التفاعل والحوار والمناقشة فيما بين الطلبة، وذلك بهدف غرس قيم احترام الرأي والرأي الآخر، والتعاون والتسامح والعمل بروح الفريق والجماعة والمبادرة والإبداع.
  9. التفاعل مع المجتمع المحلي والدولي.
  10. استخدام تقنيات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في التواصل الإلكتروني مع مكونات التعليم والتعلم.
  11. ضمان تواصل الطلبة مع آخر تطورات العصر في مجالات الترجمة.

 

الاتجاهات والقيم والبعد الأخلاقي:

  1. الاطلاع على ثقافة الآخر.
  2. تمثل القيم الإيجابية ومعرفة قيم الدين الإسلامي السمحة.
  3. تمثيل قيم مستقرة في المجتمع العربي قديماً وحديثاً كالكرم والشهامة والشجاعة.
  4. تقبل ثقافة الآخرين والتعاون والاحترام والاستماع للآخرين وتعزيز الاستيعاب والتذوق الأدبي.
  5. سيصبح قادراً على التأمل والاستفادة من التغذية الراجعة والنقد البناء من الزملاء والمعلمين.
  6. سيتعزز لديه مفهوم العمل التعاوني والالتزام والمشاركة الفاعلة في جميع الأنشطة العلمية والعمل بكفاءة ضمن الفريق.
  7. سيستخدم قدراته الشخصية والوسائط التكنولوجية للتواصل والبحث عن المعلومات.
  8. سيتعامل بإيجابية مع الضغوطات.
  9. سيشارك في الحياة السياسية والثقافية العالمية ومقارنتها بما هو موجود في فلسطين والمشاركة في الآراء حول القضايا المختلفة.